800

800 rosas. Una para cada día. Hubo una para cada día.

>> Pincha para ver en grande este fondo de pantalla.

Y seguirá habiendo. Así como si nada, casi tres años. Como si nada no claro, es una expresión. Con buenos y malos momentos (como todo el mundo) pero siempre con ganas de hacer las cosas bien. Cuando a uno le falta el otro se las pone y asi…asi hasta siempre. Merry Christmast baby.


She’s got everything she needs,
She’s an artist, she don’t look back.
She’s got everything she needs,
She’s an artist, she don’t look back.
She can take the dark out of the nighttime
And paint the daytime black.

You will start out standing
Proud to steal her anything she sees.
You will start out standing
Proud to steal her anything she sees.
But you will wind up peeking through her keyhole
Down upon your knees.

She never stumbles,
She’s got no place to fall.
She never stumbles,
She’s got no place to fall.
She’s nobody’s child,
The Law can’t touch her at all.

She wears an Egyptian ring
That sparkles before she speaks.
She wears an Egyptian ring
That sparkles before she speaks.
She’s a hypnotist collector,
You are a walking antique.

Bow down to her on Sunday,
Salute her when her birthday comes.
Bow down to her on Sunday,
Salute her when her birthday comes.
For Halloween give her a trumpet
And for Christmas, buy her a drum.

> traducción

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s